-
1 pago del crédito documentario
El diccionario Español-ruso económico > pago del crédito documentario
-
2 pago del crédito documentario
сущ.экон. выплата по аккредитивуИспанско-русский универсальный словарь > pago del crédito documentario
-
3 pago
mплата; оплата; уплата; выплата; платёж (см. тж. pagos)compensar el pago con... — компенсировать выплату (чем-л.)
efectuar el pago contra los documentos — производить оплату при предъявлении документов [под документы]
efectuar el pago contra la entrega — производить оплату [платёж] при выдаче; производить оплату [платёж] при поставке
exigir el pago — требовать оплату [уплату]
exigir el pago de la prima — требовать выплаты страхового взноса или страховой премии
garantizar el pago — гарантировать уплату [платёж]
posponer el pago — откладывать платёж; отсрочивать уплату
realizar el pago — осуществлять [производить] платёж
responder del pago — принимать ответственность за уплату [за обязательство уплатить]
retardar el pago — задерживать платёж [выплату]
- pago adelantadosolicitar el pago — обращаться за выплатой; просить о выплате
- pago adelantado del comprador
- pago adicional
- pago anticipado
- pago por los años de servicio
- pago aplazado
- pago at sight
- pago atrasado
- pago al beneficiario
- pago en billetes de banco
- pago del capital
- pago por clearing
- pago por concepto de seguro
- pago conforme con la lista de precios
- pago contra conocimento de embarque
- pago al contado
- pago al contado sin descuento
- pago convencional
- pago correspodiente a...
- pago del crédito documentario
- pago a cuenta
- pago por cuenta del crédito
- pago de la cuota de seguro
- pago en cuotas
- pago por cuotas
- pago del cheque
- pago por cheque
- pago al damnificado
- pago demurrage
- pago sin descuento
- pago a los desocupados
- pago a destajo
- pago de la deuda
- pago diferido a corto plazo
- pago diferido a largo plazo
- pago de dispatch
- pago de dividendos por acciones
- pago en divisas
- pago contra documentos
- pago en efectivo
- pago en especie
- pago extra
- pago a favor de...
- pago final
- pago por fondos de producción
- pago en forma estipulada
- pago fraccionado
- pago contra garantía bancaria
- pago garantizado de la letra
- pago con giro
- pago por giro postal
- pago por giro telegráfico
- pago por horas
- pago de las horas extra
- pago del impuesto
- pago de incapacitación
- pago de indemnización del seguro
- pago inicial
- pago inmediato
- pago de intereses
- pago por jornada extraordinaria
- pago por jornada normal
- pago de la letra de cambio
- pago de la letra en divisa extranjera
- pago lumpsum
- pago mensual
- pago en metálico
- pago en el momento de la entrega
- pago en moneda extranjera
- pago de una multa
- pago no cobrado
- pago normal
- pago en oro
- pago parcial
- pago por el pedido
- pago a plazos
- pago posterior
- pago contra reembolso
- pago de regalías
- pago de las reparaciones
- pago del salario
- pago de servicios
- pago sobrevencido
- pago total de la suma asegurada
- pago por transferencia bancaria
- pago por transferencia telegráfica
- pago trimestral
- pago vencido
- pago en virtud de carta de crédito
- pago a la vista -
4 выплата по аккредитиву
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > выплата по аккредитиву
-
5 выплата по аккредитиву
n -
6 modo
mспособ; образ действия- modo de acumulación de capital
- modo básico del acceso
- modo del cálculo
- modo capitalista de producción
- modo convencido de transporte
- modo del cumplimiento del crédito documentario
- modo de distribución de bienes económicos
- modo de efectuar el crédito documentario
- modo de efectuar el pago
- modo de envío
- modo esclavista de producción
- modo feudal de producción
- modo del pago
- modo precapitalista de producción
- modo de producción
- modo de producción de la comunidad primitiva
- modo de producción dominante
- modo de producción mercantil simple
- modo de remuneración
- modo socialista de producción
- modo tradicional de remuneración
- modo de transportación
- modo de transporte
- modo de transporte de cargos -
7 modalidades
f, pl1) способы; возможности2) условия3) варианты, разновидности•en modalidades establecidas — в установленном порядке; на принятых условиях
bajo las modalidades — на условиях; по условиям
- modalidades de carta de créditoformular las modalidades — формулировать условия (контракта, платежа)
- modalidades de cobro
- modalidades de consignación
- modalidades del contrato
- modalidades convenidas
- modalidades convenientes
- modalidades del convenio
- modalidades crediticias
- modalidades del crédito
- modalidades del crédito documentario
- modalidades especiales
- modalidades especificadas en...
- modalidades estadísticas
- modalidades de la financiación
- modalidades financieras
- modalidades de garantía
- modalidades inaceptables
- modalidades de operaciones
- modalidades de pago
- modalidades de pago internacionalmente reconocidas
- modalidades del pedido
- modalidades de seguro
- modalidades técnicas del contrato
- modalidades de transacciones
- modalidades de trueque -
8 prórroga
fотсрочка, продление срока- prórroga del crédito documentarioacordar la prórroga — договариваться об отсрочке; согласовывать отсрочку
- prórroga de la letra
- prórroga de la letra de cambio
- prórroga del pago
- prórroga del plazo
- prórroga del plazo de pago
- prórroga del término de vigencia del acuerdo
- prórroga por tiempo determinado
- prórroga por tiempo indeterminado -
9 condiciones
f, pl1) условия2) обстоятельства (см. тж. condición)•en condiciones "BOT" — на условиях "БОТ" (англ. built, operate, transfer)
en condiciones establecidas — в установленном порядке; на согласованных условиях
en condiciones de "llave en mano" — на условиях "под ключ"
acordar definitivamente las condiciones — окончательно согласовывать условия (напр. платежа)
cuando las condiciones se hayan cumplido — при соблюдении условий (напр. контракта)
indicar las condiciones — обозначать [указывать] условия
interpretar las condiciones — истолковывать [толковать] условия
precisar las condiciones — уточнять условия (напр. кредитования)
- condiciones de aceptaciónviolar las condiciones — нарушать условия (напр. контракта)
- condiciones admisibles
- condiciones ambientales
- condiciones ambientes
- condiciones de anulación del contrato
- condiciones básicos de entrega
- condiciones de contratación de los créditos
- condiciones del contrato
- condiciones convenidas
- condiciones convenientes del contrato
- condiciones críticas
- condiciones dadas
- condiciones desventajosas
- condiciones económicas
- condiciones económicas externas
- condiciones económicas generales
- condiciones de emergencia
- condiciones de entrega
- condiciones especiales del contrato
- condiciones especiales de entrega
- condiciones especificadas en contrato
- condiciones específicas del contrato
- condiciones estipuladas de entrega
- condiciones de explotación
- condiciones extraordinarias
- condiciones extremas
- condiciones favorables
- condiciones de financiación
- condiciones financieras
- condiciones de fletamento
- condiciones de fuerza mayor
- condiciones de funcionamiento
- condiciones generales de compraventa
- condiciones generales del contrato
- condiciones generales de venta
- condiciones inaceptables
- condiciones inadmisibles
- condiciones individuales del negocio
- condiciones medias
- condiciones mutuamente ventajosas
- condiciones naturales
- condiciones del negocio
- condiciones normales
- condiciones óptimas del negocio
- condiciones de pago
- condiciones de participación
- condiciones previas
- condiciones de producción
- condiciones de protección del trabajo
- condiciones de pruebas
- condiciones de realización
- condiciones residenciales
- condiciones del seguro
- condiciones severas de pago
- condiciones de subasta
- condiciones técnicas
- condiciones de tender
- condiciones típicas de explotación
- condiciones de trabajo
- condiciones de transportación
- condiciones del transporte de la mercancía
- condiciones unificadas
- condiciones uniformes del crédito documentario
- condiciones ventajosas
- condiciones de vida
- condiciones de vivienda -
10 cuenta
f3) расчёт•a [por] cuenta de... — за счёт...
por cuenta del cliente — за счёт заказчика или клиента
abonar la cuenta — 1) платить по счёту, оплачивать счёт 2) зачислять на счёт
acreditar la cuenta — делать записи в кре́дите счёта; кредитовать счёт
actuar por cuenta y encargo de... — действовать по поручению и за счёт...
congelar en una cuenta — заблокировать ( средства) на счёте
extender la cuenta — выставлять счёт; выписывать счёт
ingresar en la cuenta — поступать на счёт; зачислять на счёт
mantener la cuenta con... — иметь [держать] счёт в...
a nombre y por cuenta de... — от имени и за счёт...
pagar la cuenta [de antemano] anticipadamente — оплачивать счёт заранее
recibir por cuenta y orden de... — получать по счёту и распоряжению
retirar de la cuenta — снимать ( деньги) со счёта
saldar la cuenta — 1) сальдировать счёт; выводить сальдо по счёту 2) закрывать счёт 3) производить расчёт
tener cuenta del dinero — распоряжаться деньгами; вести счёт деньгам
- cuenta abierta al portadortransferir a la cuenta — переводить [переносить] на счёт
- cuenta activa
- cuenta adjunta
- cuenta analítica
- cuenta bancaria
- cuenta del banco
- cuenta en banco
- cuenta bloqueada
- cuenta de caja
- cuenta cerrada
- cuenta de cierre
- cuenta de clearing
- cuenta de cliente
- cuenta por cobrar
- cuenta de comercialización
- cuenta de compensación
- cuenta en compensación
- cuenta común
- cuenta consolidada
- cuenta de control
- cuenta corriente
- cuenta de costos
- cuenta de costos de circulación
- cuenta de crédito
- cuenta del crédito documentario
- cuenta de cuantificación de los derechos
- cuenta denominada en...
- cuenta depositaría
- cuenta de depósito
- cuenta de depreciación
- cuenta especial
- cuenta especificada
- cuenta fiduciaria
- cuenta final
- cuenta de fondos básicos
- cuenta individual
- cuenta de inversiones
- cuenta Loro
- cuenta del movimiento de capitales
- cuenta a nombre de...
- cuenta nominal
- cuenta Nostro
- cuenta del ordenante
- cuenta a pagar
- cuenta por pagar
- cuenta de participación
- cuenta de pérdidas y garancias
- cuenta personal
- cuenta preliminar
- cuenta de préstamos
- cuenta reiterativo
- cuenta con saldo activo
- cuenta con saldo pasivo
- cuenta única
- cuenta de utilidades y pérdidas -
11 aviso
m1) уведомление, извещение2) фин. авизо3) Лат. Ам. сообщение; объявление•- aviso aduaneroenviar el aviso sin demora — 1) посылать авизо немедленно 2) отсылать уведомление [извещение] немедленно
- aviso bancario
- aviso al banco
- aviso del banco
- aviso del banco extranjero
- aviso para el beneficiario
- aviso de carga
- aviso al cliente
- aviso de cobro
- aviso por correo
- aviso de crédito
- aviso del crédito documentario
- aviso de débito
- aviso de embarque
- aviso de embarque en el vapor
- aviso por escrito
- aviso de estado contable
- aviso de expedición
- aviso de garantía
- aviso de giro
- aviso de no aceptación
- aviso de impago
- aviso oficial
- aviso de pago
- aviso preliminar
- aviso de subasta -
12 confirmación
-
13 importe
m1) сумма; итог2) стоимость•anular por el importe de... — списывать на сумму...
extender por el importe de... — выставлять на сумму...
pagar el importe — уплачивать [платить] сумму
- importe anuladotransferir el importe — переводить [перечислять] сумму
- importe del beneficio
- importe bruto
- importe cobrado
- importe al contado
- importe del crédito documentario
- importe del cheque
- importe desembolsado
- importe determinado
- importe efectivo
- importe exento de impuestos
- importe impagado
- importe imponible
- importe no cubierto
- importe nominal
- importe nominal de la acción
- importe pagado
- importe pendiente de pago
- importe real
- importe real de la acción
- importe residual
- importe restante
- importe retirado
- importe del seguro
- importe total
- importe total del seguro
- importe traspasada -
14 transferencia
f1) перевод, перечисление ( средств)2) трансферт3) передача (напр. в собственность)•autorizar la transferencia — разрешать перевод, разрешать перечисление
efectuar la transferencia en divisas — осуществлять перевод [перечисление] в инвалюте
limitar la transferencia — ограничивать [лимитировать] перевод, ограничивать [лимитировать] перечисление
- transferencia bancariautilizar la transferencia — использовать перевод [перечисление]
- transferencia al banco
- transferencia de capital
- transferencia en condiciones de...
- transferencia contable
- transferencia del crédito documentario
- transferencia a cuenta de...
- transferencia de ios datos
- transferencia en divisas extranjeras
- transferencia de empresas al sector de...
- transferencia por encima del valor del mercancías
- transferencia al extranjero a cuenta de importaciones
- transferencia al extranjero a cuenta de futuras importaciones
- transferencia de fondos
- transferencia inicial
- transferencia en moneda extranjera
- transferencia en moneda nacional
- transferencia negativa de los recursos financieros
- transferencia neta de recursos financieros
- transferencia para el pago de las importaciones
- transferencia de recursos
- transferencia de recursos al exterior
- transferencia tecnológica -
15 documentos
m, plдокументы, документация; информационные материалы (см. тж. documento)contra documentos — "против предоставления (товарных) документов" ( условие платежа)
contra entrega de los documentos — под документы; при представлении документов
entregar los documentos contra pago — выдавать документы при оплате [против оплаты]
entregar los documentos contra recibo — выдавать документы при расписке [под расписку, против расписки]
entregar los documentos bajo reservas — выдавать документы под резервы [под запасы]
enviar los documentos — отсылать [посылать] документы; направлять документацию
examinar los documentos — проверять документы; просматривать документы
- documentos bancarios de pagofalsificar los documentos — фальсифицировать [подделывать] документы
- documentos cobrados
- documentos comerciales
- documentos de crédito
- documentos de crédito denominados en moneda extranjera
- documentos de crédito denominados en moneda nacional
- documentos de crédito pagaderos a la vista
- documentos designados en el crédito documentario
- documentos de embarque
- documentos de embarque de las mercancías
- documentos exigidos
- documentos exigidos por la aduana
- documentos de expedición
- documentos financieros
- documentos de fundación
- documentos en gestión de cobro
- documentos mercantiles
- documentos oficiales de la ONU
- documentos a pagar
- documentos de pago
- documentos contra pago
- documentos para el pago al contado
- documentos presentados
- documentos de reclamación
- documentos de seguro
- documentos para ser pagados
- documentos de tender
- documentos de transporte
- documentos en virtud del crédito -
16 moneda
fмонета; деньги; денежный знак; валюта (см. тж. monedas)- moneda bloqueada
- moneda de cambio
- moneda circulante
- moneda en circulación
- moneda de la cláusula
- moneda clearing
- moneda colectiva
- moneda de compensación
- moneda contante
- moneda del contrato
- moneda de convertibilidad limitada
- moneda convertible
- moneda convertible en oro
- moneda corriente
- moneda de cuenta
- moneda de la cuenta
- moneda de curso legal
- moneda débil
- moneda en la denominación de...
- moneda depauperada
- moneda designada en el crédito documentario
- moneda desmonetizada
- moneda desvalorizada
- moneda devaluada
- moneda estable
- moneda extranjera
- moneda extranjera convertible
- moneda falsificada
- moneda fiduciaria
- moneda firme
- moneda floja
- moneda fraccionaria
- moneda frágil
- moneda fuera de circulación
- moneda fuerte
- moneda inconvertible
- moneda inestable
- moneda de la letra
- moneda de la letra de cambio
- moneda de libre convertibilidad
- moneda menuda
- moneda metálica
- moneda nacional
- moneda del negocio
- moneda de oro
- moneda de pago
- moneda del pago
- moneda de plata
- moneda de reserva
- moneda suelta
- moneda de transacción -
17 cobro
m1) инкассация; инкассо2) взимание (напр. долга, налога)3) оплата•efectuar el cobro — 1) взимать, взыскивать 2) инкассировать, осуществлять инкассовую операцию
- cobro con aceptación ulteriorpostergar el cobro — откладывать оплату или выплату; задерживать оплату или выплату
- cobro de aceptaciones
- cobro bancario
- cobro del certificado
- cobro compulsorio
- cobro de crédito
- cobro del cheque
- cobro de los derechos
- cobro de las deudas
- cobro en divisas
- cobro documentario
- cobro de los documentos financieros
- cobro del giro
- cobro de la indemnización
- cobro de las mercancías exportadas
- cobro con notificación
- cobro del pago
- cobro posterior
- cobro previo
- cobro de prima del seguro
- cobro de salarios
- cobro simple
- cobro a través de...
См. также в других словарях:
Carta de crédito — Saltar a navegación, búsqueda La carta de crédito o crédito documentario es un instrumento de pago independiente del contrato que dio origen a la relación entre las partes negociantes, es decir, el comúnmente llamado Contrato de compra venta… … Wikipedia Español
Stand-by letter — Se ha propuesto fusionar este artículo o sección con Boleta bancaria de garantía, pero otros wikipedistas no están de acuerdo. Por favor, lee la página de discusión de ambos artículos y aporta tus razones antes de proceder en uno u otro sentido.… … Wikipedia Español
Incoterms — Saltar a navegación, búsqueda Los incoterms (acrónimo del inglés international commercial terms, ‘términos internacionales de comercio’) son normas acerca de las condiciones de entrega de las mercancías. Se usan para dividir los costes de las… … Wikipedia Español
Incoterm — Los incoterms (acrónimo del inglés international commercial terms, ‘términos internacionales de comercio’) son normas acerca de las condiciones de entrega de las mercancías. Se usan para dividir los costes de las transacciones comerciales… … Wikipedia Español
Código Civil de Alemania — «BGB» redirige aquí. Para otras acepciones, véase BGB (desambiguación). Publicación en la Boletín del Reich el 24 de agosto de 1896. El Código Civil de Alemania (en alemán Bürgerliches Gesetzbuch o BGB) es el código civil … Wikipedia Español